Antologia de la literatura universal

La antología norton de la literatura mundial (cuarta edición pdf)

Con este recurso, que presenta textos de diversos escritores del mundo desde 1650 hasta el presente, los alumnos podrán (1) conocerán a diversos escritores del mundo traducidos, incluyendo textos canónicos y menos canónicos, y (2) identificarán las convenciones y tendencias literarias de los distintos géneros. Los textos están en orden cronológico, pero pueden ser adaptados por el profesorado de la forma que considere oportuna. Cada texto se introduce con una breve discusión sobre el autor, la lengua original y el período de tiempo, y las convenciones literarias que los estudiantes pueden esperar ver en el texto. Las preguntas para el debate se plantean dentro del texto.

Cita de la antología Norton de la literatura mundial 4ª edición

6/3/2022: La editorial UNG Press y los editores de esta antología están estudiando los problemas con los enlaces en los volúmenes 5 y 6. Mientras tanto, Affordable Learning Georgia proporciona una revisión de esta antología con enlaces a copias de materiales de Open Library, si es posible, y la entrada de WorldCat para cada uno.

La Antología Compacta de la Literatura Mundial, Partes 4, 5 y 6 está diseñada como un libro electrónico para ser accesible en una variedad de dispositivos: teléfono inteligente, tableta, lector electrónico, ordenador portátil o de escritorio. Los estudiantes han informado de la facilidad de acceso y legibilidad en todos estos dispositivos.

Aunque el texto está diseñado para parecer un libro real, el índice está compuesto por hipervínculos que le llevarán a cada sección introductoria y luego a cada texto. Las tres partes del texto están organizadas en las siguientes unidades:

En cada unidad se incluyen textos de diversos géneros y culturas. Además, cada selección o colección incluye una breve introducción sobre el autor y el texto o textos, y cada uno incluye de 3 a 5 preguntas para el debate. Los textos de dominio público (publicados o traducidos antes de 1923) se reproducen aquí. Los textos publicados o traducidos después de 1923 aún no son de dominio público. En esos casos, hemos proporcionado un enlace a un sitio estable que incluye el texto. Así, en la sexta parte, la mayoría de los textos son accesibles en forma de enlaces a sitios externos. En todos los casos, hemos intentado conectar con los enlaces más estables disponibles.

The norton anthology of world literature volume 1 pdf free

Una clase de literatura mundial puede ser el primer lugar en el que algunos estudiantes se encuentren con obras europeas, y mucho menos con textos no occidentales. Por lo tanto, en esta antología se hace hincapié en las obras no occidentales y europeas, con sólo los autores británicos que fueron los más influyentes para los autores europeos y no occidentales (como Shakespeare, cuyas obras han influido en autores de todo el mundo hasta la actualidad). En una clase de literatura mundial, no hay manera de que un estudiante pueda estar igualmente familiarizado con todas las sociedades, contextos, periodos de tiempo, culturas, religiones e idiomas con los que se encontrará; aunque las obras que se presentan aquí están traducidas, los estudiantes se enfrentarán a problemas como nombres desconocidos y partes de la historia (como los juegos de palabras) que pueden no traducirse bien o en absoluto. Dado que estas historias están arraigadas en sus culturas y épocas, es necesario conocer el contexto básico de cada obra para comprender las expectativas del público original.

Las introducciones de esta antología pretenden ser precisamente eso: una visión general básica de lo que los estudiantes necesitan saber antes de empezar a leer, con temas que los estudiantes pueden investigar más a fondo. Un libro de texto de literatura de libre acceso no puede ser al mismo tiempo un libro de historia, pero la historia es la gran compañera de la literatura: Cuanto más saben los estudiantes de historia, más fácil les resulta interpretar la literatura.

Visszajelzés

Hay una enorme cantidad de material de las zonas nombradas en los cuadros de contenido. Sin embargo, todo el continente africano parece haber sido omitido. Es interesante que las reseñas de 2017 hayan llamado la atención sobre esto…

Hay una enorme cantidad de material de esas áreas nombradas en las tablas de contenido. Sin embargo, parece que se ha omitido todo el continente africano. Es interesante que las revisiones de 2017 hayan llamado la atención sobre este olvido, pero no se ha realizado ninguna actualización. Tampoco parecen evidentes los índices o glosarios.

Mientras la naturaleza humana permanezca constante, la gran literatura de cualquier cultura, como la que se encuentra en esta antología, será relevante. Los cursos avanzados o de posgrado pueden disfrutar del texto, pero los estudiantes de colegios comunitarios pueden ver el material como arcano o inaccesible, mientras que el instructor puede enfrentarse a un desafío hercúleo para extraer e impartir la relevancia oculta.

Parece haber cierta incoherencia en el uso que los editores hacen del término “literatura mundial”. El énfasis, dicen, “está en las obras no occidentales y europeas”. Omitir la literatura de Occidente o del hemisferio occidental parecería excluir las principales contribuciones a la literatura mundial. De hecho, Estados Unidos, como “crisol de naciones”, ha generado literatura de escritores que representan culturas de todo el mundo.